I have a few questions/remarks:
- several labels within dialog windows are too short. RC-WinTrans seems to allow to change the size for the translated language, or in the "source" language. It is probably better to have each language with its own size. But these settings will be lost to the project source if we stick to the .txt file exported by RC-WinTrans. Why not adding the .mdb file to CVS ?
- I would also like to translate the installation. I think it is done with InnoSetup which handles several languages. But I miss the .iss file in CVS. Can you add it or at least send it to me ?
- RC-WinTrans is a great tool. I know it's definitely not possible for UltraVNC to buy it, but... you could try asking schaudin for a free version, in exchange for a banner/thank you page/link in about box/ whatever. Knowing that you are working for a free project they might accept it. Moreover, they might be using ultravnc It's at least worth giving it a try.
- how do I contribute back my changes ? (I don't have write access to CVS, and I probably don't even need it, but who should I send my files to ?)
- once the job is (well) done, would you consider releasing a french binary (handling french installer and french executables) ?
Ronan